Cuando hablamos de moe, inevitablemente hablamos de las famosas 女子高生 (joshikousei) o las estudiantes de último curso de instituto. Y no es para menos, conocidas creo que mundialmente por su vestimenta セーラ服 (seera fuku).

En éstas dos últimas décadas, se han convertido en protagonistas de manga y anime y no cabe decir nada sobre la cantidad de hentai dedicado exclusivamente a este género. Dentro de la categoría Joshikousei, se encuentran las ガングロコギャル (ganguro kogal) se trata de una moda alternativa que apareció a finales de los '90 que se convirtió en algo muy común. Alguna de las características de éstas, son los bronceados extremos contrastados con el pelo rubio o naranja. El maquillaje utilizado, me recuerda a los osos panda a la inversa y la vestimenta usa colores fucsia y amarillos, sin olvidarse las plataformas de los zapatos.
Esto era una pequeña intro para hablar de lo importante. Ayer comentó Hime-chan que cuando Paloma sonríe mucho es que es algo de Japón y es muy maloヾ(。`Д´。)ノ. Tonterías.
No sería algo japonés si no tuviera evoluciones, si ésto lo llevamos al extremo y a los niveles más altos, tenemos a las ヤマンバ (Yamamba). Por suerte, están pasadas de moda, pero aún son evidentes en algunos casos. Dicen en algunas entrevistas a algunas de ellas, afirmaba que no se bañaba hacía más de dos semanas, además de que no se cambiaba de ropa interior en 6 días.

El origen de la palabra Yamamba, es gracioso, son las 鬼婆 (onibaba, brujas) más feas y que más miedo les daban a los japoneses. Vive en el bosque y atrae a los paseantes para cocinarlos en su caldero (le faltan dientes, por eso tiene que comérselos en el puchero). Se le representa con un aspecto de anciana con muchas arrugas, uñas largas y ojos inyectados en sangre. Pueden retorcer su larga lengua e incluso tocar el suelo con ella.
Ella es capaz de animar su cabello o convertirlo en serpientes, las cuales toman a la víctima y la levantan por encima de su cabeza. Ella puede también ofrecer a la "ayuda" el alma perdida y después conducirlo a un área peligrosa de la montaña adonde cae y a su muerte, permite que ella se alimente. Alternativamente, ella puede ofrecer alojar a la víctima en su choza. Yama-uba es experta en los artes de la brujería, de las pociones, y de los venenos. Ella negocia a veces este conocimiento a los seres humanos si le traen una víctima substituta comer o satisfacer un cierto negocio semejantemente travieso.Otros historiadores dicen que ella es sólo un alma solitaria que se halla en armonía con la naturaleza y no la tachan de cruel.
Kanji del día!
月 es Luna o mes
Lectura on: ゲツ ガツ
月 es Luna o mes
Lectura on: ゲツ ガツ
Lectura kun: つき
満月 (まんげつ)Significa luna llena. Los japoneses creen ver en la cara de la luna un conejo machacando arroz para hacer mochi. Aquí he encontrado la leyenda.

アスタマニャナ~~
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada